ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΣΠΟΥΔΕΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ 2018-2020
ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΜΣ
1. Συμπόσιο 'Textual Identities through Translation' 22-23/2/2019 ΑΦΙΣΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
photo set 1, photo set 2, photo set 3, photo set 4, photo set 5
2. Two three-hour Translation Technology sessions, 25/2 & 8/4 2019
3. Thee-hour session on Experimental Pragmatics and AVT: A Seminar on Questionnaire Design, 13 Μαϊου 2019
4. Συνάντηση με το Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας (ΕΔΟ), ΕΕ, 15 Μαϊου 2019
5. The 2019 Student Translation Workshop, 31 Μαϊου 2019
6. Συμπόσιο Glo/cal Perspectives in Translating and Interpreting Migration ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
7. Οι ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ 2018-2020 αναρτήθηκαν στο ΠΕΡΓΑΜΟΣ (Iούλιος-Σεπτ. 2020)
8. ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ
- 2020. SPECIAL ISSUE Im/politeness and Stage Translation, Journal of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6 (1). https://benjamins.com/catalog/ttmc.6.1
- Christina Karakepeli 2020. The authority-citizen relationship through constitutional discourse: a translational perspective. Translation Matters 2 (1)____(Δημοσιευμένη εργασία μαθήματος του α' εξαμήνου του ΠΜΣ, στο αγγλόφωνο πορτογαλικό περιοδικό Translation Matters (Ed. Karen Bennett) ενώ η φοιτήτρια συνέχιζε τις σπουδές της στο Παν/μιο Exeter, UK).
- Christellina Pollali and Maria Sidiropoulou 2021b. "Identity formation and patriarchal voices in theatre translation" Journal of Pragmatics 177. 97-108.
9. Συνολική Αξιολόγηση του Προγράμματος (2018-2020) από τις φοιτήτριες